Les jeux qui viennent d'être traduits
+2
VCO-op
Sakuragi
6 participants
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Lun 6 Juin - 1:04
Voila une bonne nouvelle avec une traduction en cours pour Sakura Taisen 3 sur Dreamcast !
Une version française verra le jour quand l'anglaise sera terminée.
Une version française verra le jour quand l'anglaise sera terminée.
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Sam 7 Jan - 20:32
L'équipe de NSteam après avoir traduit Dragon Force 2 et Sakura Taisen en Anglais annonce sa suite Sakura Taisen 2 un aperçu du travail en cours
Les trois premiers épisodes seront donc enfin accessible
Les trois premiers épisodes seront donc enfin accessible
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 22 Jan - 14:47
Le site de la Traf est toujours pas a jour ... je vous informe de la traduction Française de l'excellent "Shining in the Darkness" par PlayerTime
Le jeu patché vous attends en mps si ils vous intéressent
Prévenu le jeu est difficile et labyrinthique c'est old-school , élu Tilt d'or 1991 du meilleur RPG
Le jeu patché vous attends en mps si ils vous intéressent
Prévenu le jeu est difficile et labyrinthique c'est old-school , élu Tilt d'or 1991 du meilleur RPG
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Sam 11 Fév - 9:11
La Saturn est l'honneur chez Delta Island pour du patch FR
Shinobi X est terminé
Story of thor 2 ou legend of Oasis est lui en cours de finalisation
https://www.delta-island.com/forum/viewtopic.php?p=20820#p20820
Shinobi X est terminé
Story of thor 2 ou legend of Oasis est lui en cours de finalisation
https://www.delta-island.com/forum/viewtopic.php?p=20820#p20820
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 23 Fév - 12:13
La traf à mis a jours les traductions fr et il y a du lourd
Treasure Conflix snes , Parasite Eve PS , Stardew Valley PSP
Megadrive : Warsong , Cadash , Jungle Strike , Urban Strike, Spot Goes to Hollywood , Alisia Dragoon , Super Hydlide,
Light Crusader : le patch proposé permet de faire passer le jeu en 60 herz, d'avoir tous les menus traduits, la possibilité d'afficher le nom des magies dans le menu correspondant ainsi que les voix digitalisées d'origine.
Tous les jeux ici https://traf.romhack.org/index.php?p=news&nid=1590
Treasure Conflix snes , Parasite Eve PS , Stardew Valley PSP
Megadrive : Warsong , Cadash , Jungle Strike , Urban Strike, Spot Goes to Hollywood , Alisia Dragoon , Super Hydlide,
Light Crusader : le patch proposé permet de faire passer le jeu en 60 herz, d'avoir tous les menus traduits, la possibilité d'afficher le nom des magies dans le menu correspondant ainsi que les voix digitalisées d'origine.
Tous les jeux ici https://traf.romhack.org/index.php?p=news&nid=1590
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 4 Mai - 11:17
Rent a Hero No.1 sur Dreamcast est disponible ! traduit en anglais, pour télécharger le GDI ou le CDI pour jouer sur votre console c'est ici https://www.dreamcast-talk.com/forum/viewtopic.php?f=52&t=14032
jack@ali aime ce message
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 4 Mai - 12:17
j'ai toujours pensé que c'était la suite du jeu megadrive .... alors que c'est son remake avec des ajouts en tout cas c'est une bonne nouvelle car le titre est plaisant
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Sam 6 Mai - 12:56
J'ai un peu avancé dans le jeu, pour l'instant c'est de la quête "fedex" comme disent les pros du youtubage. Il faut aller sur votre "Creamcast" pour choisir votre mission, ensuite aller voir celui qui vous demandera de l'accomplir pour la démarrer. Beaucoup d'aller retour pour le moment, avec quelques "péripéties" donc si vous êtes allergique aux promenades vous n'allez pas aimer (ça risque de me gonfler vite aussi). Graphiquement ce n'est pas Shenmue mais il y a de bonnes textures, dommage que le filtrage des textures ne permette d'en profité que dans un court périmètre avant que ce soit flouté. Je joue en 16 ème et je n'ai pas remarqué de bugs graphiques, pas de ralentissements non plus. Pas eu beaucoup de baston pour le moment, Segata Sanshiro nous apprend de nouveaux combos.
Je pensais l'environnement très restreint mais en fait non, on débloque de nouveaux quartiers en avançant dans le jeu et ils sont fournis en lieux visitables comme des boutiques, un super marché, un hopital, une salle d'arcade avec des bornes connues dedans (dont Scud Race !). Bon impossible de jouer aux bornes de jeux, un petit extrait musical se déclenchera c'est tout. Par contre en essayent de jouer à F355 et Outrriger vous pourrez télécharger des mini jeux pour le vmu, pas testé.
Au final ça semble être une bonne alternative humoristique à Shenmue, le jeu ne se prend pas au sérieux. A voir si les combats s'étoffent assez pour rester accroché à la manette.
Je pensais l'environnement très restreint mais en fait non, on débloque de nouveaux quartiers en avançant dans le jeu et ils sont fournis en lieux visitables comme des boutiques, un super marché, un hopital, une salle d'arcade avec des bornes connues dedans (dont Scud Race !). Bon impossible de jouer aux bornes de jeux, un petit extrait musical se déclenchera c'est tout. Par contre en essayent de jouer à F355 et Outrriger vous pourrez télécharger des mini jeux pour le vmu, pas testé.
Au final ça semble être une bonne alternative humoristique à Shenmue, le jeu ne se prend pas au sérieux. A voir si les combats s'étoffent assez pour rester accroché à la manette.
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 7 Mai - 0:19
L'aspect Fedex s'atténue après les premières missions, il faut ensuite payer la location de sa tenue de super héro sinon il n'est plus possible de l'utiliser, il faut donc gagner constamment de l'argent en effectuant des missions. Après avoir défoncé des sauvageons dans le port (ça me rappelle un truc), les gangs veulent vous faire la peau et des combats apparaissent aléatoirement quand vous serez dans la rue à partir de ce moment la. Il est possible d'échouer et de ne pas pouvoir recommencer certaines missions, si vous êtes ko vous vous réveillerez à l'hôpital en perdant au passage pas mal d'argent. Vous avez un niveau de popularité qui sera affecté par vos succès et échecs. Les dialogues avec les habitants de la ville sont souvent différents selon que vous êtes transformé ou non. Il y a vraiment beaucoup d'endroits visitables, je ne sais pas si ils ont tous un intérêt futur dans le jeu mais c'est sympa.
Segata Sanshiro m'a appris 4 combos, vous pouvez en sélectionnant un selon votre préférence dans les options. Selon le combo vous aurez aussi deux coups qui changeront, ils se font en faisant X + A et avant/avant/A. Pour l'instant je n'ai pas le lock de Spikeout, je ne sais pas si on l'obtient plus tard dans le jeu.
Attention de bien être transformé avant de vous balader dans la rue quand les combats deviennent aléatoires et d'avoir assez de batterie (il faut acheter des piles dans les magasins pour recharger son costume) car sans votre armure vous allez vous faire éclater pendant les combats.
Si vous jouez au jeu et pour vous éviter de tourner en rond comme moi, dans la mission ou le maire vous demande de nettoyer les rues de driveby city des racailles, il faut en fait aller à l'intérieur de la Pity Bank et parler au gamin qui s'y trouve. Cela déclenchera une cinématique.
Segata Sanshiro m'a appris 4 combos, vous pouvez en sélectionnant un selon votre préférence dans les options. Selon le combo vous aurez aussi deux coups qui changeront, ils se font en faisant X + A et avant/avant/A. Pour l'instant je n'ai pas le lock de Spikeout, je ne sais pas si on l'obtient plus tard dans le jeu.
Attention de bien être transformé avant de vous balader dans la rue quand les combats deviennent aléatoires et d'avoir assez de batterie (il faut acheter des piles dans les magasins pour recharger son costume) car sans votre armure vous allez vous faire éclater pendant les combats.
Si vous jouez au jeu et pour vous éviter de tourner en rond comme moi, dans la mission ou le maire vous demande de nettoyer les rues de driveby city des racailles, il faut en fait aller à l'intérieur de la Pity Bank et parler au gamin qui s'y trouve. Cela déclenchera une cinématique.
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Ven 12 Mai - 16:17
J'ai terminé Rent a Hero la nuit dernière, il faut compter une vingtaine d'heures, je conseille de faire plusieurs sauvegardes différées car a la fin du jeu on peut se retrouver en galère. Le jeu se corse et les missions annexes pour se faire de l'argent ne sont plus disponibles, en cas de pénurie d'argent il n'est plus possible de se soigner, de recharger son armure et d'améliorer celle-ci.
[center][/center
Oui la musique d'into et de fin du jeu est chantée par Hironobu Kageyama, le chanteur des génériques de DBZ au Japon.
Alors que faut-il en penser ? (faut-il encore penser en 2023 ?) Remake du jeu MD de 1991 sorti mi 2000 sur Dreamcast au Japon, Rent a Hero n°1 est il toujours digne d'intérêt a notre époque de jeux indés et de triple A avec une infinité de triangles ?
Je vais commencer par les points négatifs :
- Le fait de devoir rentrer à la maison après chaque mission pour allumer sa Creamcast afin de choisir une nouvelle mission casse un peu le rythme, bon quand le jeu est sorti (et qui est une refonte d'un jeu de 1991) nous n'étions pas encore dans un monde envahit téléphones portables. Après le jeu propose bien des armures du futur donc bon, elle aurait pu intégrer de quoi consulter les missions a distance
- Faut aimer les aller retour entre Pnj.
- J'avis grillé de suite qui était le vrai méchant de l'histoire et ça m'a fait marrer quand le boss final dit "ah ah tu ne t'attendais pas a moiiiiiiiii"
Les bons points
- Réalisation solide, pas le jeu le plus impressionnant de la console mais de bonnes textures, 60 fps et affiche de nombreux ennemis sans sourciller. Bande son sympa, pas de dialogues parlés comme dans Shenmue par contre.
- Tous les endroits servent à quelque chose a un moment ou un autre, de plus ils sont nombreux.
- Les quêtes annexes à trouver en se promenant sont assez marrantes, par exemple j'en ai trouvé une au pif ou il faut aider Segata Sanshiro à écrire une lettre d'amour pour une prof de l'université.
- Le jeu est très diversifié, il y a une vingtaine de missions principales, en dehors de tabasser des malfrats il faut aussi sauver des gens dans un tunnel, désamorcer une bombe, réconcilier des frères jumeaux, résoudre des énigmes, faire le garde du corps, faire de l'infiltration pour récolter des informations ... La plupart des missions ont des rebondissements, plusieurs choses à faire avant de pouvoir la terminer.
- Le jeu mélange habilement moments loufoques et plus sérieux auxquels on ne s'attend pas forcément, je ne vais pas spoiler mais ce n'est pas toujours joyeux.
- La baston est jouissive, ça met des grosses claques qui font voler, Sega pourquoi ne pas avoir sorti Spikeout sur Dreamcast ???? POURQUOIIIIIIII ????????? AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH, grosses possibilités de combo en jonglant avec les ennemis.
La mort ne me fait pas peur mais l'absurdité de cette décision m'éffraie !
Est ce que je recommande ce jeu ? Oui clairement déjà rien que par culture vidéoludique mais si je suis allé au bout c'est que ça m'a plu, par contre c'est chronophage, comptez une vingtaine d'heures pour en voir le bout. Est ce que c'est mieux que Shenmue ? La question peut se poser, techniquement non mais c'est plus diversifié, le rythme est plus soutenu. Dans Shenmue de nombreux endroits ne servent strictement à rien, ce n'est pas le cas dans Rent a Hero qui exploite les endroits visitables. Il y a beaucoup plus de baston, après c'est moins cinématographique que Shenmue.
Tout ce que j'ai a dire c'est que ce jeu aurait du sortir chez nous !
[center][/center
Oui la musique d'into et de fin du jeu est chantée par Hironobu Kageyama, le chanteur des génériques de DBZ au Japon.
Alors que faut-il en penser ? (faut-il encore penser en 2023 ?) Remake du jeu MD de 1991 sorti mi 2000 sur Dreamcast au Japon, Rent a Hero n°1 est il toujours digne d'intérêt a notre époque de jeux indés et de triple A avec une infinité de triangles ?
Je vais commencer par les points négatifs :
- Le fait de devoir rentrer à la maison après chaque mission pour allumer sa Creamcast afin de choisir une nouvelle mission casse un peu le rythme, bon quand le jeu est sorti (et qui est une refonte d'un jeu de 1991) nous n'étions pas encore dans un monde envahit téléphones portables. Après le jeu propose bien des armures du futur donc bon, elle aurait pu intégrer de quoi consulter les missions a distance
- Faut aimer les aller retour entre Pnj.
- J'avis grillé de suite qui était le vrai méchant de l'histoire et ça m'a fait marrer quand le boss final dit "ah ah tu ne t'attendais pas a moiiiiiiiii"
Les bons points
- Réalisation solide, pas le jeu le plus impressionnant de la console mais de bonnes textures, 60 fps et affiche de nombreux ennemis sans sourciller. Bande son sympa, pas de dialogues parlés comme dans Shenmue par contre.
- Tous les endroits servent à quelque chose a un moment ou un autre, de plus ils sont nombreux.
- Les quêtes annexes à trouver en se promenant sont assez marrantes, par exemple j'en ai trouvé une au pif ou il faut aider Segata Sanshiro à écrire une lettre d'amour pour une prof de l'université.
- Le jeu est très diversifié, il y a une vingtaine de missions principales, en dehors de tabasser des malfrats il faut aussi sauver des gens dans un tunnel, désamorcer une bombe, réconcilier des frères jumeaux, résoudre des énigmes, faire le garde du corps, faire de l'infiltration pour récolter des informations ... La plupart des missions ont des rebondissements, plusieurs choses à faire avant de pouvoir la terminer.
- Le jeu mélange habilement moments loufoques et plus sérieux auxquels on ne s'attend pas forcément, je ne vais pas spoiler mais ce n'est pas toujours joyeux.
- La baston est jouissive, ça met des grosses claques qui font voler, Sega pourquoi ne pas avoir sorti Spikeout sur Dreamcast ???? POURQUOIIIIIIII ????????? AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH, grosses possibilités de combo en jonglant avec les ennemis.
La mort ne me fait pas peur mais l'absurdité de cette décision m'éffraie !
Est ce que je recommande ce jeu ? Oui clairement déjà rien que par culture vidéoludique mais si je suis allé au bout c'est que ça m'a plu, par contre c'est chronophage, comptez une vingtaine d'heures pour en voir le bout. Est ce que c'est mieux que Shenmue ? La question peut se poser, techniquement non mais c'est plus diversifié, le rythme est plus soutenu. Dans Shenmue de nombreux endroits ne servent strictement à rien, ce n'est pas le cas dans Rent a Hero qui exploite les endroits visitables. Il y a beaucoup plus de baston, après c'est moins cinématographique que Shenmue.
Tout ce que j'ai a dire c'est que ce jeu aurait du sortir chez nous !
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Ven 12 Mai - 19:50
Un titre au fort potentiel attractif pour moi , il y a longtemps qu'il est sur ma liste des titres a faire ce week-end va être consacré à mon GDEMU que j'ai toujours pas installé faute de temps
Ton avis me conforte que je risque d'y prendre goût
Ton avis me conforte que je risque d'y prendre goût
- bkoDisciple de Pixel
- Messages : 1016
Date d'inscription : 08/01/2020
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 14 Mai - 8:46
Je serai bien tenté par la Trad FR de Story of thor saturn , je ne l'ai jamais réellement fait même si jai le sentiment que le premier est mieux.
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 14 Mai - 16:54
Il n'y a pas beaucoup de dialogues dans la version Saturn, l'univers est plus petit que dans le 1 mais les donjons sont plus labyrinthiques. Je préfère le premier épisode qui est l'un de mes jeux MD préféré.
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 14 Mai - 21:02
Hormis l'intro qui était sympa le jeu en lui même m'a pas laissé un souvenir impérissable contrairement au 1 er épisode .....
Il y a pour ainsi que des donjons et le village est plus un hub centrale.... je me suis forcé à le finir à l'époque , un titre qui aurait pu finir dans le topic Vôtre avis sur ce jeu ? tant mon avis sur le jeu est dubitatif
Il y a pour ainsi que des donjons et le village est plus un hub centrale.... je me suis forcé à le finir à l'époque , un titre qui aurait pu finir dans le topic Vôtre avis sur ce jeu ? tant mon avis sur le jeu est dubitatif
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 1 Juin - 14:28
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Ven 7 Juil - 19:23
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 30 Juil - 15:58
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Mar 12 Sep - 13:54
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 21 Sep - 11:03
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Sam 23 Sep - 10:15
Finalisation de la traduction et test IA qui intervient dans le doublage audio d'un jeu
C'est bluffant quand même (Elle écorche Astal en Astar mais on peux remodifié par la suite car tout est retranscrit à l'écrit) la version gratuite est limité à 1 mn
C'est bluffant quand même (Elle écorche Astal en Astar mais on peux remodifié par la suite car tout est retranscrit à l'écrit) la version gratuite est limité à 1 mn
jack@ali aime ce message
- jack@aliJoueur Moyen +
- Messages : 294
Date d'inscription : 04/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 24 Sep - 8:21
Ce n'est pas aussi bluffant mais Dungeon Master Nexus (exclusif à la Saturn) est traduit en anglais:
https://www.timeextension.com/news/2023/09/25-years-later-dungeon-master-nexus-is-finally-playable-in-english
https://www.timeextension.com/news/2023/09/25-years-later-dungeon-master-nexus-is-finally-playable-in-english
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 24 Sep - 9:51
Merci pour les actus linguistiques, il faut vraiment que je rachète des cdr, je n'ai toujours pas essayé Grandia traduit sur Saturn.
- PixelLe MaîtreMegadriverPlus de 2000 messages !
- Messages : 2364
Date d'inscription : 03/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Dim 5 Nov - 21:11
- jack@aliJoueur Moyen +
- Messages : 294
Date d'inscription : 04/05/2019
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Jeu 30 Nov - 23:57
Encore un jeu traduit en anglais > Samurai Shodown Rpg
https://www.timeextension.com/news/2023/11/my-white-whale-has-finally-been-slain-samurai-shodown-rpg-translation-is-live
Pas sûr que ça intéresse grand monde mais c'est peut être super bien.
https://www.timeextension.com/news/2023/11/my-white-whale-has-finally-been-slain-samurai-shodown-rpg-translation-is-live
Pas sûr que ça intéresse grand monde mais c'est peut être super bien.
Re: Les jeux qui viennent d'être traduits
Sam 2 Déc - 21:39
Ca fait 10 ans que la version Neogeo CD est disponible en Français. Toujours pas de traduction pour la version Saturn, faudra que je tente avec l'émulateur Neogeo CD sur Dreamcast.
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|